SİZİN REKLAM BURADA
Последние новости
Автор сценария и главный режиссер фильма «Хазрет Юсиф» Фереджуллах Селехшур: «Сериал был снят за 7 лет» - ЭКСКЛЮЗИВ-ИНТЕРВЬЮ – ФОТОСЕССИЯ

[ 01 Октября 2010 13:58 ]

«Актера, сыгравшего роль пророка Юсифа я искал и нашел лишь через полтора года»

«После этого фильма могила пророка Юсифа в Палестине в городе Аль-Халил была разрушена, сравнена с землей евреями-экстремистами, было проявлено неуважение к нему»

Баку. Сулейман Фарзалиев, Улькер Гасымова – АПА. Эксклюзивное интервью АПА автора сценария и главного режиссера фильма «Хазрет Юсиф» Фереджуллаха Селехшура

- Сериал «Хазрет Юсиф был встречен в Азербайджане с большим интересом. Какие впечатления у вас в связи с таким восприятием фильма?

- Я очень рад, что сериал «Хазрет Юсиф» демонстрируется в Азербайджане и надеюсь, что сериал будет принят азербайджанским зрителем на высоком уровне. Мой родной язык – азербайджанский, я сам тоже азербайджанец, и как режиссер фильма горд тем, что сериал с интересом был воспринят в Азербайджане. Если посчастливится, хотел бы приехать в Баку и встретиться с гостеприимным азербайджанским народом.

- Знакомы ли вы с дубляжем азербайджанской версии сериала? Вас удовлетворяет уровень дубляжа?

- Я посмотрел первую часть фильма, продублированную на азербайджанский язык. Кроме этого, те, кто смотрел фильм на азербайджанском языке, сказали мне, что дубляж сделан на высоком уровне. Если честно, на азербайджанском языке фильм удался. Меня самого это тоже интересовало. Думаю, что и переводчики и те, кто дублировал фильм – профессионалы. Они подарили азербайджанскому народу, культуре и истории новый фильм. Этот подарок поистине очень дорог. Если будет суждено, по приезде в Баку я встречусь с теми, кто перевел фильм на азербайджанский язык и с теми, кто его озвучил.

- В каких еще странах кроме Азербайджана демонстрировался фильм?

- Сериал «Хазрет Юсиф» был переведен на различные языки мира и показан в Латинской Америке, в странах Европы, Турции и в арабских странах. По полученной мною информации, во всех странах о сериале был положительный отклик.

- По каким принципам проводился отбор актеров? В особенности хотелось бы узнать об отборе актеров на роли Юсифа и Зулейхи…

- Фильм снят на основе суры «Курани-Керима» «Юсиф». Что касается подбора актеров для образов Юсифа и Зулейхи. Все это дело Аллаха. Мустафу Замани, сыгравшего роль пророка Юсифа я искал и нашел лишь через полтора года, один мой друг показал его фото. Поиски актрисы на роль Зулейхи, которую сыграла Кетаюн Рияхини, также были трудными.

- Сколько продлились съемки сериала? Какая часть была наиболее трудной?

- Сериал был снят в течение семи лет. Не могу сказать, какая часть и какой эпизод были наиболее трудными. В целом, во время съемок были и трудные, и легкие моменты. Но в процессе съемок я чувствовал особое благоволение Аллаха.

-Основной деталью, вызывающей интерес, является достаточная объективность по отношению к историческим религиям. Особенно это ярко видно на отношении к евреям. В официальной политике Исламской Республики Иран, Израиль считается врагом. Не станет ли это причиной каких-либо давлений на вас со стороны иранского государства?

-Я старался, чтобы история в фильме оставалась, как есть. Как я отметил, фильм снят на основе суры «Юсиф» Корана. Здесь неприемлемо что-то добавлять или сокращать в истории. В фильме в точности показывается, какими были предки евреев. Даже смогли показать, какими святыми они являлись. В любом случае объективность была сохранена. Я не подвергался никакому давлению за этот фильм. Вопрос, который вызывает боль в моем сердце и который меня очень сильно беспокоит, это то, что после этого фильма еврейские экстремисты сравняли с землей могилу пророка Хазрета Юсифа, находящуюся в палестинском городе Аль-Халил и проявили неуважение к нему. Это единственное беспокоящее меня на данный момент обстоятельство.

-Над каким фильмом вы работаете сейчас? Какие еще исторические фильмы вы снимете после этого?

-В данный момент мы работаем над сценарием фильма «Хазрет Муса». По этому поводу ведутся исследования и подготовка. В будущем я хочу снимать исторические фильмы и это входит в мой рабочий план. Хочу снять фильмы «Хазрети Ибрагим», «Салман Фарси» и др.

-Задумывались ли вы о том, чтобы снять фильм или телесериал совместно с азербайджанскими кинематографистами?

-Если не буду снимать с азербайджанскими братьями, с кем мне работать?! Это окажет большое влияние на развитие культурных отношений двух стран. Мы используем опыт и рабочий потенциал азербайджанских братьев. Я хочу, чтобы были развиты отношения, как с Азербайджаном, так и с другими исламскими странами.

-Как азербайджанец, что вы хотите сказать азербайджанскому народу?

-От чистого сердца приветствую азербайджанский народ и желаю, чтобы он всегда процветал. У меня есть просьба зрителям телесериала «Хазрет Юсиф». Если им понравится фильм, пусть помолятся за меня. Желаю, чтобы Господь позволил мне снова снять исторические фильмы и представить их азербайджанскому народу. Я не предполагал, что фильм так понравится зрителям. «Хазрет Юсиф» нравится больше, чем я предполагал.