В рамках собственного проекта «Познай Южный Азербайджан» АПА представляет статью Мухаммеда Рахманифара «Ночь чилля в Южном Азербайджане».
Третья статья - Как Иран меняет наши новрузовские традиции в Южном Азербайджане?
Четвертая статья - Как тегеранский режим меняет тюркские названия в Южном Азербайджане на персидские
Шестая статья - Роль футбола в национальном пробуждении Южного Азербайджана
Седьмая статья - Ашуги – воспеватели общей культуры Азербайджана
Восьмая статья - Один из выдающихся исторических уголков Южного Азербайджана – ШЕХЕРЙЕРИ
Девятая статья – Ахар – город, в котором оберегается азербайджанская культура
Десятая статья - Озеро Урмия: Кровоточащая рана Южного Азербайджана
Тринадцатая статья - Загадочный азербайджанский город, о котором писал Страбон
Четырнадцатая статья - Разрушенная могила Хиябани и могила Самеда Беранги, с которой украли рисунок
Семнадцатая статья - Город, в котором был заключен Туркменчайский договор
Восемнадцатая статья - Нынешнее состояние нашего языка в Южном Азербайджане
Девятнадцатая статья - Книги, сожженные в Тебризе 77 лет назад
В истории и культуре каждого народа есть принадлежащие исключительно ему обычаи, традиции, праздники, торжества и траурные ритуалы. Важность этих традиций так велика, что в мире их называют «символическим капиталом». Символический капитал считается одной из наиболее важных инвестиций, ведущих к сплоченности, солидарности, прогрессу и успеху народа.

Первостепенная функция этого символического капитала состоит в том, что он помогает создать коллективную и социальную идентичность среди членов общества. Например, праздник Новруз показывает, что азербайджанский народ по обе стороны Араза имеет общую культуру и отличается от других этнических групп. Эти традиции создают основу для передачи культуры новым поколениям и в то же время создают эмпатию между разными людьми, что приводит к росту «общественного доверия» в обществе. По мнению социологов, общественное доверие является основой социального капитала, и чем сильнее социальный капитал общества, тем более устойчиво оно к давлению и вызовам.

Южный Азербайджан за последние сто лет подвергся жесткой политике ассимиляции. Одной из главных целей этой политики было заставить тюрков Южного Азербайджана забыть свою идентичность, уничтожить их. Политика ассимиляции не ограничивалась отрицанием существования, искажением и даже унижением языка, истории и культуры азербайджанцев, другая ее цель заключалась в том, чтобы предать забвению церемонии и ритуалы, характерные для азербайджанцев. Между тем, такие традиции, как праздник Новруз, ночь чиллы не включены в список традиций, подлежащих забвению, потому что они есть и в персидской культуре. Однако наряду с политикой ассимиляции преследовалась цель, заключающаяся в персидизации других общих ценностей. То есть, цель заключается в том, чтобы постепенно стереть подобные традиции перестали считаться тюркскими и азербайджанскими и стали абсолютно персидскими.
Одной из традиций, принадлежащих азербайджанцам и сохранившихся до сих пор, является ночь чилля. Однако политика персидизации затронула и эту традицию. В этой небольшой статье мы поговорим об усилиях, предпринимаемых тюрками Южного Азербайджана для сохранения традиций ночи чилля.

Что такое ночь чилля?!
Ночь чилля — самая длинная ночь в году. По григорианскому календарю эта ночь приходится на 21 декабря, а по календарю Джалали, учрежденному по указанию султана Малик-шаха Сельджука, это последняя ночь осени и она приходится на 30-е число месяца Азер.
Чилля — тюркское слово, означающее максимальную длину тетивы, что на турецком языке соответствует понятию самой длинной ночи в году. Чилля не состоит всего из одной ночи. Чилля начинается с последней ночи осени и первого дня зимы и длится 60 дней. Азербайджанцы называли первые 40 дней чилля «Беюк чилля», а остальные двадцать дней – «Кичик чилля». Другое значение слова чилля – это большие трудности.

В Азербайджане, стране высоких гор и холодных зим, невзгоды холодной зимы были настолько тяжкими и мучительными, что легли в основу значительной части фольклорных сказаний.
С социологической, психологической и исторической точки зрения, сталкиваясь с серьезными угрозами, люди всегда стараются объединиться со своими близкими, а не противостоять им в одиночку (будь то стихийные бедствия или враги). С этой точки зрения участие большого количества людей в мероприятиях ночи чилля символизирует формирование духа солидарности и единения. Люди, которые боятся тягот суровой зимы, считают, что, объединившись, смогут преодолеть любые трудности. Конечно, со временем ночь чилля вышла за рамки обычного мероприятия с участием гостей и стала включать в себя особые обычаи и традиции.
Традиции ночи чилля
Одной из самых распространенных традиций ночи чилля является то, что в этот день посещают дома аксакалов и проводят вместе с ними самую длинную ночь в году. В эту долгую ночь принято также слушать рассказы, воспоминания и сказания дедушек и бабушек. Чтение стихов древних азербайджанских поэтов, баяты тоже были частью традиций этой долгой ночи, и таким образом наш язык и наша культура передавались из поколения в поколение. Между тем, ночи чилля придают особый колорит и загадки.
Сюсен Наваде Рази, которой принадлежат большие заслуги в исследовании устной народной литературы и традиций Южного Азербайджана, говоря о традициях ночи чилля, затронула такой интересный момент: «В эпоху, когда поколения обособлены друг от друга, ночь чилля — это прекрасный повод для того, чтобы представители трех поколений могли собраться вместе».
Таким образом, члены семьи, представители трех разных поколений собираются в такую ночь и общаются друг с другом.
Мероприятия ночи чилля длятся гораздо дольше, чем в обычные дни. В этот день хозяин не ждет ухода гостей. В этот день принято вместе проводить самую длинную ночь в году до утра и вместе встречать рассвет утром следующего дня. Некоторые исследователи относят ночь чилля к древнему мифологическому периоду и связывают ее с митраизмом. В этой короткой статье невозможно объяснить суть митраизма и то, насколько митраизм был распространен среди азербайджанцев. Однако следует отметить, что ночь чилля отражает в себе также митраизм и восход солнца. В эту ночь считается важным съесть два красных фрукта — гранат и арбуз (разрезанный пополам арбуз символизирует солнце).

(Ночь чилля в городе Урмия)
Понятно, что гости, приглашенные в дом в самую длинную ночь в году, не могут ограничиться разговорами, чтением и слушанием стихов, неотъемлемой частью этой ночи считаются также фрукты и еда. Сегодня, благодаря развитию транспорта, а также складов и технологий хранения фруктов, все фрукты доступны практически в любое время года. Но в прошлом, конечно, было не так. Следовательно, можно сказать, что в прошлом в каждом регионе использовались фрукты, сухофрукты и продукты, характерные для данного региона.

(Ночь чилля)
Одним из обычаев ночи чилля, который до сих пор сохранился в Южном Азербайджане, является раздача девушкам их сужеными хончи, называемой чилелик. В хончу кладут арбуз, гранат, халву, сухофрукты и подарок от жениха. Раньше в хончу чилелик для девушки клали зимнюю одежду и перчатки.
Угощения, предлагаемые гостям в ночь чилля, отличаются от блюд, которые едят в обычные дни, многие из них имеют символическое значение. В древности аксакал или хозяин дома разрезал арбуз, а перед этим передавал свои добрые пожелания гостям. В них он желал также, чтобы зима прошла легко и не причиняла людям страданий.
Тюрки Южного Азербайджана стараются сохранить традиции ночи чилля
Как мы уже говорили, не осталось ничего исторического, литературного, духовного или традиционного, что не было бы персидизировано в Иране за последние сто лет. Предпринимались попытки персидизации неперсидских народов. Эта политика затронула также философию и традиции ночи чилля. Поскольку в персидском языке нет эквивалента слову «чилля», многие персы еще несколько лет назад называли эту ночь «Шаб-и Чилла». Однако когда ложь, выдуманная ими для того, чтобы доказать, что слово «чилля» имеет персидское происхождение, ни к чему не привела, и когда выяснилось, что это слово тюркского происхождения, они попытались заменить слово «чилля» словом «ялда», взятым из арабского языка. Их единственной целью было не использовать слово «чилля», которое является тюркским словом и используется в Азербайджане, и даже заставить азербайджанцев забыть это слово.

(Баннеры с надписью «С днем чилля!» были сняты муниципалитетом города Хой без объяснения причин и заменены поздравительными текстами на персидском языке)
Политика персидизации не ограничивается изменением названия этой ночи. В соответствии с этой политикой, основываясь на идеологии персидизма, пытаются изменить философию и традиции этой ночи. Например, как мы уже говорили, на мероприятиях ночи чилля тюрки Южного Азербайджана читают стихи и загадывают загадки на родном языке. Однако многие различные веб-сайты, пресса и средства массовой информации, включая официальное телевидение Ирана, пытаются убедить тюрков Южного Азербайджана читать стихи персидских поэтов, представляя это как древнюю традицию.

(Давайте прочитаем стихотворение о чилля на тюркском языке. В ответ тем, кто пытается персидизировать ночь чилля, тюрки Южного Азербайджана стараются в эту ночь защитить свой язык и литературу)
Представители интеллигенции и деятели культуры Южного Азербайджана, имея в своем распоряжении очень мало возможностей, пытаются ответить на вымыслы, основанные на политике персидизации, объяснять и защищать философию и традиции этой ночи, основанные на азербайджанской культуре.
Мухаммед Рахманифар